Chci reagovat na stále se opakující kritiku českého dabingu a na nevhodný výběr herců. Musím uznat, že výběr hlavního představitele opravdu není dobrý, ale nemůže za to český tým, který dabing připravuje. Kritikové by si měli zjistit (chce to trochu investigativní akce), jak vůbec takový casting, tedy výběr herců probíhá. V případě Iron Mana 2, dabéra hlavního hrdiny (a nejen jeho) vybírala americká produkce a to tak, že si nechala poslat nadabovaný první díl (byl dabován někde ve "sklepním studiu" na dvd) a pak trvala na původním obsazení z tohoto dvd a to i přes nesouhlas režiséra českého znění, nepomohly žádné intervence. Takže právo režiséra českého znění, vybrat si adekvátní hlasy dabérů, tímto bylo zcela nerespektováno. Prosím tedy, aby kritici stále neútočili na český dabing, když nevědí, jak se věci skutečně mají. Děkuji. Režisér českého znění IRON MAN 2