Pavel
28. prosince 2021 • 7:47

Co znamená slovo "výlečníkym"? Ten co umí číst má dovolenou?

REMKY
28. prosince 2021 • 10:05

To vyšší level válečníka :-D

27. prosince 2021 • 21:41

Hra na Oliheň je už i v českém dabingu. Jenom pro info.

Plukovník
28. prosince 2021 • 23:40

Těm debiIum ze zive to ani nema cenu rikat

Lukas Mahler
27. prosince 2021 • 14:20

Nechápu nadpis.. VŠECHNY filmy a seriály na českém Netflixu mají buď dabing nebo titulky v češtině. Nic jiného tam najít nejde.. Funguje to tak už rok nebo dva, co to Netflix překopal = zlepšil a zjednodušil regionálně.

CriSpooN
27. prosince 2021 • 18:23

Sam jste si odpovedel. Na "ceskem" netflixu. Ale v nadpisu nic takoveho neni. Takze anglicky netflix obsahuje i to co nema CZ dab/tit.

Lukas Mahler
27. prosince 2021 • 19:23

Já jsem ovšem kromě nadpisu četl i článek - kde se rovněž píše o českém Netflixu. Celé to pak působí trochu komicky.

Karel Veselý
27. prosince 2021 • 22:41

Když se řekne "český netflix" tak si vybavim hlavně to co neni regioblocknutý pro náš region. To že tam nevidíte obsah co nemá češtinu je daný jenom tim jakej máte nastavenej jazyk v nastavení, když si ho změníte na angličtinu tak uvidíte i to co nemá dabing a titulky. Českej netflix podle mě neznamená jenom mít netflix přepnutej do češtiny ale jde pro mě primárně o tu regioblokaci, která je bohužel dost vážnej problém, schovávaj před náma fakt hodně obsahu a platíme vzhledem ke kupní síle ještě víc než ostatní země.

harrym
28. prosince 2021 • 16:24

Je otázkou, zda tento článek je vůbec primárně (pouze) pro uživatele Netflixu.

Určitě si přečtěte

Články odjinud