Milan  |  31. 03. 2017 16:20

Na začátku jsem to ani nepoznal.Že to je novej dabing.Zatím jediná rovnocenná náhrada.Z těch co byly v dabingu vyměněni.

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
Lool  |  01. 04. 2017 18:02

Rovnocenna nebude nikdy. Ale nahrada je to dustojna

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
NOWOCAYN  |  31. 03. 2017 18:22

Zbožňoval som hlas "starého Burnse" v českom dabingu do série tuším 26... Ten nový sa mi nepozdáva, ale popravde - asi lepšia voľba neexistuje.

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
.  |  31. 03. 2017 19:48

Myslím, že "Lízu" vybrat lépe nemohli. Škoda pana Bedrny, co daboval Houmera, ať se pan Zavřel snaží sebevíc, je to "čajíček".

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
macphenom  |  03. 04. 2017 23:25

Když to slyším tak jsem rád že se na Simpsony dívám v angličtině, změny dabingu nesnáším.

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
Phoenix  |  04. 04. 2017 12:01

Akorát i v té angličtině jednou dojde na to, že původní protagonista z nějakého důvodu už tu postavu nebude moci namlouvat... Co uděláš potom

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
avatar
05. 04. 2017 14:18

Myslím že náhrada je to viac než dobrá. Určite je to zmena lepšia ako v BBT predabované herečky v predposlednej sérii na PRIME - to bol hnus velebnosti...

Odpovědět  |  Souhlasím  |  Nesouhlasím
Zasílat názory